Живой
Английский"
Компьютерный тренажер
понимания на слух беглой
английской речи и
формирования навыков
синхронного перевода.
·
четыре
режима
·
38
подлинных устных рассказов
·
запись
голоса пользователя
·
более
7 часов звучания
Репетитор
Мультимедиа.
Основная направленность
данной программы – развитие навыков
понимания беглой английской речи на
слух.
Программа
представляет собой тридцать восемь
развернутых устных эссе на самые
разнообразные темы: «Семья», «Образование»,
«Место, где мы живем», «Мои друзья», «Путешествия»
и многое другое. Самое интересное,
что эти эссе – подлинные монологи
вполне реальных англичан (журналистки
и музыканта), которые записали их
перед студийным микрофоном. В
результате получился материал,
интересный как для изучения
подлинной лексики живого
английского языка, так и для
ознакомления с самыми различными
сторонами жизни людей, для которых
английский язык родной.
Практически
каждый, кто изучает иностранный язык,
хочет научиться читать, писать,
говорить и понимать иностранную речь
на слух. Последний из перечисленных
навыков (в профессиональной
терминологии – навык аудирования)
едва ли не самый важный. Но нередко
именно здесь успехи приходят в
последнюю очередь, либо не приходят
вовсе. Даже для профессионалов
понимание на слух беглой иностранной
речи часто оказывается слабым местом
их подготовки.
Весь
звуковой материал этого курса вошел
теперь и в программу, но она не стала,
к счастью, лишь очередной «компьютерной
калькой» с ранее вышедшего пособия.
Пользователь найдет в ней новые
возможности, на которые не было бы
надежд, если бы он работал с
аудиокассетами.
Предусмотрены
четыре режима. Для самых
подготовленных программа
превращается в компьютерный
тренажер по синхронному переводу. Вы
слушаете английский текст и
одновременно произносите в микрофон
ваш перевод. Ваш голос записывается
компьютером. Позже вам дается
возможность услышать свой перевод.
Одновременно на экране
показывается перевод с
выделением места, соответствующего
текущему моменту вашего перевода.
Вам остается самостоятельно решить,
насколько удачен Ваш перевод.
Иначе
выглядит работа в самом легком из
четырех режимов. Предварительно
программа показывает трудные
моменты лексики предстоящего текста,
проверяет, насколько они усвоены, при
необходимости – помогает их выучить.
Далее показываются те вопросы, на
которые предстоит отвечать после
прослушивания текста. По тому,
насколько успешно вы справитесь с
этим, программа решит, поняли ли вы
текст (этот этап работы делает
программу похожей на раздел ‘Comprehension’
знаменитого теста ‘TOEFL’).
Даже при хороших результатах
предлагается более детальная
проработка: прослушивание и просмотр
на экране английского текста.
Одновременно на экран в
дополнительном окне выводится и
русский перевод, при этом выделяются
звучащая английская фраза и ее
русский эквивалент. Есть возможность
остановиться, повторно прослушать
трудную фразу и возобновить
прослушивание с любого места. Лишь в
конце работы над текстом вы
попробуете силы в синхронном
переводе с микрофоном в руках.
С
программой могут работать и
несколько пользователей.
Предусмотрен особый режим для
преподавателя, позволяющий оценить
успехи каждого из учеников,
распечатать журнал успеваемости
учеников и прослушать звукозаписи,
сделанные учениками во время тренажа
по синхронному переводу.
В
зависимости от выбранного режима
программа доступна пользователям с
уровнем подготовки от ‘Intermediate’
до ‘Advanced’.
|